Slovensko – Turecký slovník

Turečtina patrí do skupiny turkotatarských jazykov a je teda pre nás ako stredoeurópanov pomerne nezrozumiteľná. Našťastie väčšina turkov sa s vami pokúsi dorozumieť rukami, nohami, gestami, ale aj papierom a ceruzkov, a tak sa nemusíte bať, že sa stratíte. Ovšem stále sa zídu aj základné turecké frázy, keďže nie každý sa dohovorí anglicky či nemecky. 

Výslovnosť

Turecká gramatika, slovosled a tvorba slov sú odlišné od európskych jazykov, ale tento menší slovník vám možno pomôže a potešíte ním aj Turkov, ktorí určite snahu o komunikáciu v turečtine ocenia.

  • c = dž
  • ç = č
  • ş = š
  • ğ = tichý zvuk predlžujúci slabiku
  • y = j
  • j = z
  • ö = tvrdé e (ako v nemčine)
  • ü – tvrdé y (ako v nemčine)

Slovník

Konverzácia

  • Ahoj – merhaba
  • Dobrý deň – günaydin (slušnejšie) alebo Selam Aleikum (potešíte muslima) – takto zdraví prichádzajúci – pozdravená osoba odpovie Aleikum Selam
  • Zbohom – güle güle hovorí osoba, ktorá zostáva a hoşça kalın hovorí osoba, ktorá odcháza
  • Prosím – lütfen
  • Ďakujem – teşekkürler, teşekkür ederim
  • Áno / Nie – evet / hayır
  • Cudzinec –  yabancı
  • Som cudzinec – yabancıyım. Sme cudzinci – yabancıyız.
  • Slovenská republika – Slovak Cumhuriyeti
  • A – ve
  • Alebo – veya
  • Kde je … – … nerede?
  • Kedy odchádza/prichádza? – Ne zaman kalkar/gelir?
  • Koľko (to stojí)? – Kaç (lira)?
  • Účet – üçret
  • Chcem … – … istiyorum
  • Nechcem – istemiyorum
  • Som chorý – hastayım
  • Doktor – doktor, hekim
  • Pomoc! – Imdat!
  • Bež preč! – (slušne) Gidin! (ostrejšie) Git! 3. stupeň Defol! (vypadni) a 4. stupeň Siktir git! – to už je veľmi silné kafé, ale v prípade ohrozenia naozaj pomáha
  • Hodina / deň / týždeň / mesiac – saat / gün / hafta / ay
  • Po / ut / st / št / pia / so / ne – Pazartesi / Salı / çarşamba / Perşembe / Cuma / Cumartesi / Pazar
  • 0 – 10 – sıfır, bir, iki, üç, dort, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on
  • 20-90 – yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmiş, seksen, doksan, yüz
  • 11, 36 … – on bir, otuz altı …
  • 1 000, 1 000 000 – bin, milyon
  • Máte izbu? – Odanız var mi? (Odpoveď: Máme / Nemáme – Var / Yok)

V meste

  • Mesto – şehir
  • Centrum mesta – şehir merkezi
  • Dedina – köy
  • Autobusová / vlaková stanica – otogar/istasyon
  • Priamy autobus / vlak – direkt otobüs / tren
  • Auto – araba
  • Lístok – bilet
  • Ulica – Cadde (v názve Caddesi, napr. Istiklal Caddesi)
  • Ulička – sokak, sokağı (táto varianta sa používa len keď je súčasťou názvu – Balo Sokağı)
  • Reštaurácia – lokanta
  • Cukráreň – pastane
  • Hotel – otel
  • Izba – oda
  • Sprcha – duş
  • Záchod – tuvalet
  • Muži/ženy – bay/bayan
  • Holič – kuaför
  • Lekáreň – eczane
  • Vchod / východ – giriş / çıkış vyslovuje sa tvrdo – čykyš
  • Mešita – camii, mescit
  • Trh, bazár – çarşı
  • Hrad, pevnosť – hisar, kale a kalesi, hisarı, keď je súčasťou názvu (Rumeli Hisarı, Kız Kalesi atd.)
  • Palác – saray
  • More – deniz
  • Jazero – göl nebo gölü, ak je súčasťou názvu
  • Hora – dağ
  • Pohorie – dağlar a dağları, ak je súčásťou názvu

Vlastnosti

  • Malý / veľký – büyük / küçük
  • Dobrý / zlý – iyi / fenah fena
  • Pekný – güzel
  • Veľmi pekné – çok güzel (fráze „Türkiye çok güzel“ pelomí ľady)
  • Plný – dolu
  • Rýchly / pomalý – çabuk / yavaş
  • Blízko / ďaleko – yakın / uzak
  • Vľavo / vpravo – sol / sağ, doplnenie sola / sağa dönün = odbočte doľava / doprava
  • Otvorené / zatvorené – açik / kapalı
  • Prvý – birinci

Jedlo

  • Döner kebap – „gyros“, mäso grilované na zvislom ražni
  • Köfte – grilované guličky mletého mäsa
  • Şiş kebap – koctky mäsa na špíze
  • Çorba – polievka
  • Sebze – zelenina
  • Pirinç – rýža
  • Et – mäso
  • Ekmek – chlieb
  • Patlıcan tava – smažený baklažán
  • Iskender kebap – döner kebab servírovaný na chlebe nakrájanom na kúsky zaliaty paradajkovou omáčkou
  • Tavuk, piliç – kurací
  • Balık – ryba
  • Siğir, dana – hovädzie
  • Baklava – veľmi sladký a sýty múčnik z cesta plneného orechmi, ktoré je presiaknuté medom
  • Dondurma – zmrzlina
  • Sütlaç – ryžový puding
  • Suyu, su – voda
  • Ayran – jogurtový drink
  • Aile Salonu – oddelené časti reštaurácií určené pre ženy a rodiny

PS: Ak vás ešte nejaké slovíčka či frázy v turečtine zaujímajú, tak si ich môžte jednoducho preložiť cez google translator.

5/5 - (2 votes)

Jedna odpoveď

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *